Salta al contenuto principale
CODICE 90282
ANNO ACCADEMICO 2017/2018
CFU
SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/09
LINGUA Portoghese
SEDE
PERIODO Annuale

PRESENTAZIONE

Tradurre un film dal portoghese all'italiano

 

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

I contenuti didattici saranno orientati all'affinamento delle tecniche traduttive e al consolidamento delle competenze espressive, nonché all'approfondimento della lessicografia e della terminologia specialistica.

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

 

Nozioni approfondite sulla storia della lingua portoghese tra XVI e XVII secolo in relazione alle dinamiche sociali e linguistiche connesse con la diversificazione fra portoghese standard e variante brasiliana, e dunque con il concetto di norma linguistica. Analisi di testi originali del periodo considerato con attenzione alle costanti linguistiche in prospettiva diacronica.

 

 

MODALITA' DIDATTICHE

le lezioni (frontali) sono tenute in italiano.

La parte del LETTORATO sarà tenuta dalla Dott.ssa Dulce Correia (e avrà carattere annuale); la parte di MODULO TEORICO sarà tenuta dal prof. Roberto Francavilla nel II semestre

Il corso prevede inoltre alcune lezioni a carattere seminariale e conferenze tenute da docenti di altre università e la presentazione di volumi con l’intervento di scrittori e traduttori.

La frequenza non è obbligatoria e non viene monitorata ma è comunque vivamente consigliata.

 

 

PROGRAMMA/CONTENUTO

Tradurre il cinema dal portoghese all’italiano (Portogallo, Brasile, Africa di lingua portoghese). Teoria e pratica.

Il corso prevede una parte teorica relativa agli studi traduttologici e una seconda parte, di natura pratica in cui, insieme agli studenti, sarà tradotto  il film "Zeus" di Paulo Filipe Monteiro (2016) dal portoghese all’italiano

 

 

TESTI/BIBLIOGRAFIA

Georges Mounin, Teoria e storia della traduzione, Torino, Einaudi, 1965

Domenico Jervolino, Per una filosofia della traduzione, Brescia, Morcelliana, 2008

Antonio Prete, L’ospitalità della lingua, Lecce, Manni, 2014.

Ulteriori materiali critici saranno forniti dal docente nel corso delle lezioni

La bibliografia è indicativa e andrà discussa insieme al Docente nel corso del Modulo. Si pregano gli studenti non frequentanti di rivolgersi al Docente per concordare la bibliografia.

DOCENTI E COMMISSIONI

LEZIONI

Orari delle lezioni

LINGUA PORTOGHESE II (LM)

ESAMI

Calendario appelli

Data appello Orario Luogo Tipologia Note
01/02/2018 11:00 GENOVA Scritto
02/02/2018 11:00 GENOVA Scritto
15/02/2018 11:00 GENOVA Orale
05/06/2018 14:00 GENOVA Scritto
07/06/2018 11:00 GENOVA Orale
09/07/2018 11:00 GENOVA Orale
07/09/2018 11:00 GENOVA Scritto
10/09/2018 11:00 GENOVA Orale
25/09/2018 11:00 GENOVA Orale