LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III

LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III

_
iten
Codice
65322
ANNO ACCADEMICO
2020/2021
CFU
12 cfu al 3° anno di 8741 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA (L-12) GENOVA
SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE
L-LIN/21
SEDE
GENOVA (TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA )
periodo
2° Semestre
materiale didattico

PRESENTAZIONE

 

Il Corso di Lingua e traduzione russa III TTMI (SSD: L-LIN/21; codice: 65322; CFU: 12) è composto dal Modulo Teorico (prof.ssa N. Kardanova) e dal Lettorato (prof.ssa E.Ivanova, R. Salachova). Tutte le lezioni del Corso si svolgeranno nel secondo semestre e comprenderanno 36 ore complessive del Modulo Teorico e 80 ore complessive del Lettorato.​

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

Il corso, svolto in lingua, è mirato ad approfondire l’uso delle strutture verbali dal punto di vista aspettuale e con particolare riferimento ai “verbi di moto”. È previsto che gli studenti migliorino la competenza attiva della lingua orale, sviluppino una migliore competenza attiva nello scritto e si esercitino nell’utilizzo degli strumenti lessicografici e dei repertori elettronici, rafforzando ulteriormente la memoria parallela delle unità

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

L’obiettivo principale del corso è approfondire le conoscenze della grammatica e della sintassi della lingua russa, di ampliare le basi lessicali degli studenti, nonché di approfondire e sistematizzare la conoscenza delle principali tecniche di traduzione sia attiva, sia passiva.

  • Avrà una conoscenza approfondita le strutture morfosintattiche e sintattiche russe.
  • Comprendere ed esporre i testi, scritti e orali, riguardanti la vita quotidiana  della Russia e gli ambiti professionali nonché di argomentare la propria opinione e interagire efficacemente sugli argomenti proposti.
  • Saprà tradurre efficacemente da e verso il russo sia oralmente, sia per iscritto.
  • Avrà una buona conoscenza del linguaggio commerciale.
  • Utilizzerà efficacemente i principali strumenti lessicografici e i principali repertori elettronici di supporto alla traduzione.

 

PREREQUISITI

Lo studente deve avere la padronanza di Lingua Russa livello A2-B1 (scrittura, lettura, comprensione, produzione del discorso scritto e orale).

Non è possibile accedere all'esame di Lingua e Traduzione III senza aver superato l'esame di Lingua e Traduzione II.

Modalità didattiche

 

Sono previste lezioni  in presenza supportate da materiale fornito via AulaWeb (codice del corso 65322) e Teams. Le lezioni sono subordinate all’evoluzione della situazione sanitaria e alle conseguenti indicazioni delle autorità competenti

 

PROGRAMMA/CONTENUTO

 

Sintassi del verbo e del nome, dell’aggettivo e del numerale. Pronome. Preposizioni e congiunzioni. Participio. Gerundio. Aspetto verbale. Verbi di moto. Sintassi della proposizione semplice e della proposizione complessa (proposizioni coordinate e subordinata oggettiva, temporale, condizionale, concessiva, causale, di conseguenza, relativa). Intonazione della frase. Costrutto attivo e passivo. Aspetti storici, politici e culturali della Russia contemporanea.

 

TESTI/BIBLIOGRAFIA

Le indicazioni bibliografiche e i materiali necessari verranno fornite dai docenti su AulaWeb (codice del Corso 65322) e in Teams, pertanto si invitato gli studenti a controllare regolarmente sia le pagine personali dei docenti, sia gli avvisi pubblicati su AulaWeb e in Teams.

 

 

 

 

DOCENTI E COMMISSIONI

Ricevimento: Consultare le pagine web dei docenti del Corso. ​ Il ricevimento prof.ssa N.Kardanova nel 1 semestre si terrà online in Teams: per gli orari consultare la pagina web della docente http://www.lingue.unige.it/?dipendente=710265,  Per il ricevimento nel 2 semestre: consultare la pagina web della docente.   

Ricevimento: Consultare la pagina personale sul sito di Dipartimento

Ricevimento: Consultare la pagina personale sul sito di Dipartimento

LEZIONI

Modalità didattiche

 

Sono previste lezioni  in presenza supportate da materiale fornito via AulaWeb (codice del corso 65322) e Teams. Le lezioni sono subordinate all’evoluzione della situazione sanitaria e alle conseguenti indicazioni delle autorità competenti

 

INIZIO LEZIONI

Tutte le lezioni del Modulo Teorico e del Lettorato si svolgerenno nel secondo semestre, 

Inizio lezioni: come da calendario accademico.

 

ORARI

L'orario di tutti gli insegnamenti è consultabile su EasyAcademy.

Vedi anche:

LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III

ESAMI

Modalità d'esame

 

Scritto e orale.

Modalità di accertamento

 

Modulo teorico: stesura della tesina e del glossario e colloquio orale volto a verificare la famigliarità dello studente con gli argomenti indicati nel programma.

 

Lettorato: prova scritta di traduzione attiva e passiva mirata a verificare le capacità dello studente di tradurre (attivamente e passivamente), riformulare e di utilizzare la terminologia specifica