LINGUISTICA APPLICATA (LM)

iten
Codice
62336
ANNO ACCADEMICO
2019/2020
CFU
3 cfu al 1° anno di 8743 TRADUZIONE E INTERPRETARIATO (LM-94) GENOVA
SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE
L-LIN/01
SEDE
GENOVA (TRADUZIONE E INTERPRETARIATO )
periodo
2° Semestre
materiale didattico

PRESENTAZIONE

Il corso consiste in un’introduzione al linguaggio figurato. La presentazione dei principali tipi di figure (metafore, metonimie, ecc.) dal punto di vista linguistico teorico è seguita da una riflessione sulle caratteristiche delle figure in diversi generi testuali e sul loro trattamento in alcuni campi di indagine di tipo applicato, come la traduzione, la linguistica dei corpora, ecc.

 

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

Sensibilizzare al discorso figurato, sia convenzionale, sia creativo, nell'ambito di una più generale promozione di una consapevolezza avanzata delle scelte che motivano la struttura delle espressioni complesse, dei loro significati e dei testi in vista del confronto interlinguistico e della traduzione.

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

Al termine del corso lo studente dovrà:

  • conoscere i principali approcci linguistici classici e più recenti a metafore e altre figure
  • padroneggiare la terminologia scientifica 
  • essere in grado di approfondire in maniera autonoma un tema di suo interesse affrontato nel corso

MODALITA' DIDATTICHE

Il corso prevede una prima parte di didattica frontale e una seconda parte a carattere seminariale. Nella prima parte la docente presenterà i principali argomenti in programma, stimolando la partecipazione attiva degli studenti anche attraverso l’analisi di dati e testi distribuiti a lezione e resi disponibili su AulaWeb. Nella seconda parte gli studenti approfondiranno temi di loro interesse, attraverso la redazione un testo scritto o di una presentazione e discussione in classe. 

PROGRAMMA/CONTENUTO

La prima parte del corso consiste in un’introduzione al linguaggio figurato. Dopo una panoramica sulle figure del piano dell’espressione (ritmo, suono, ecc.) e sulle figure del piano del contenuto (metafora, metonimia, ossimoro, ecc.), l’attenzione si concentra su queste ultime, e in particolare sulle metafore, la cui presenza è pervasiva non solo nei testi letterari ma in molti altri generi testuali, e nella lingua che parliamo e scriviamo quotidianamente. Particolare attenzione è dedicata alle questioni teoriche e pratiche che le metafore pongono al traduttore. È poi analizzato il ruolo giocato dalle metafore in campi quali la pubblicità, la politica, la didattica, e nei linguaggi specialistici. Nella seconda parte sono approfonditi temi di interesse degli studenti, tramite ricerche individuali da concordare con la docente. 

TESTI/BIBLIOGRAFIA

1) Ervas, F. & Gola, E. (2016). Che cos’è una metafora, Roma: Carocci.

2) Prandi, M. & De Santis, C. (2019). La valorizzazione estetica della lingua: le figure. In M. Prandi & C. De Santis, Manuale di linguistica e di grammatica italiana, Torino: UTET, pp. 443-492.

3) Circa 30 pagine (studenti frequentanti)/ Circa 60 pagine (studenti non frequentanti)da scegliere fra gli studi elencati di seguito, o altri presentati a lezione o da concordare con la docente:

Black, Max. 1955. Metaphor. Proceedings of the Aristotelian Society55(1). 273–294. DOI: https://doi.org/10.1093/aristotelian/55.1.273

Deignan, Alice. 2008. Corpus linguistics and metaphor. In Raymond W. Jr. Gibbs (ed.), The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought, 280–294. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511816802.018

Forceville, Charles. 2008. Metaphor in pictures and multimodal representations. In Raymond W. Jr. Gibbs (ed.), The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought, 462–482. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511816802.028

Giora, Rachel. 2008. Is metaphor unique? In Raymond W. Jr. Gibbs (ed.), The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought, 143–160. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511816802.010

Kövecses, Zoltán. 2016. Conceptual metaphor theory. In Elena Semino & Zsófia Demjén (eds.), The Routledge Handbook of Metaphor and Language, 31–45. New York: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315672953.ch1

Low, Graham. 2008. Metaphor and education. In Raymond W. Jr. Gibbs (ed.), The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought, 212–231. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511816802.014

Miller, Donna Rose & Enrico Monti (eds.). 2014. Tradurre Figure / Translating Figurative Language. Bologna: Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC). Retrieved from http://amsacta.unibo.it/4030/

Musolff, Andreas. 2016. Metaphor and persuasion in politics. In Elena Semino & Zsófia Demjén (eds.), The Routledge Handbook of Metaphor and Language, 309–322. New York: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315672953.ch21

Prandi, Michele. 2010. Typology of Metaphors: Implications for Translation. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción3(2). 304–332.

Prandi, Michele. 2012. A plea for living metaphors: conflictual metaphors and metaphorical swarms. Metaphor and Symbol27(2). 148–170. DOI: https://doi.org/10.1080/10926488.2012.667690

Rossi, Micaela. 2016. Pour une typologie des avatars métaphoriques dans les terminologies spécialisées. Langue française189(1). 87. DOI: https://doi.org/10.3917/lf.189.0087

Semino, Elena & Gerard Steen. 2008. Metaphor in literature. In Raymond W. Jr. Gibbs (ed.), The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought, 232–246. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511816802.015

Shen, Yeshayahu. 2008. Metaphor and poetic figures. In Raymond W. Jr. Gibbs (ed.), The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought, 295–308. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511816802.019

Steen, Gerard. 2016. Identifying metaphors in language. In Elena Semino & Zsófia Demjén (eds.), The Routledge handbook of metaphor and language, 91–105. Routledge.

Strik Lievers, Francesca. 2016. Synaesthetic metaphors in translation. Studi e Saggi Linguistici54(1). 43–70.

Strik Lievers, Francesca. 2017. Figures and the senses: Towards a definition of synaesthesia. Review of Cognitive Linguistics15(1). 83–101. DOI: https://doi.org/10.1075/rcl.15.1.04str

DOCENTI E COMMISSIONI

Ricevimento: Per l’orario di ricevimento consultare la pagina personale della docente 

Commissione d'esame

MICHELE PRANDI (Presidente)

FRANCESCA STRIK LIEVERS (Presidente)

LEZIONI

MODALITA' DIDATTICHE

Il corso prevede una prima parte di didattica frontale e una seconda parte a carattere seminariale. Nella prima parte la docente presenterà i principali argomenti in programma, stimolando la partecipazione attiva degli studenti anche attraverso l’analisi di dati e testi distribuiti a lezione e resi disponibili su AulaWeb. Nella seconda parte gli studenti approfondiranno temi di loro interesse, attraverso la redazione un testo scritto o di una presentazione e discussione in classe. 

INIZIO LEZIONI

Inizio delle lezioni: secondo semestre

 

Orari delle lezioni

LINGUISTICA APPLICATA (LM)

ESAMI

MODALITA' D'ESAME

L’esame è orale e prevede:

  1. Discussione di un tema approfondito autonomamente dallo studente. Per gli studenti frequentanti questa parte può essere sostituita dalla presentazione a lezione del tema approfondito, o da una breve discussione del testo scritto (che va consegnato alla docente almeno due settimane prima della data dell’esame). Gli studenti non frequentanti sono invitati a contattare la docente con congruo anticipo rispetto all’esame per concordare il tema da approfondire e relative letture.
  2. Domande sugli altri argomenti affrontati a lezione o trattati nella bibliografia del corso

MODALITA' DI ACCERTAMENTO

Con l’esame orale è valutato il livello delle conoscenze teoriche acquisite dallo studente, e la capacità di esporre e discutere in modo critico gli argomenti oggetto delle lezioni e dell’approfondimento individuale.

La valutazione tiene anche conto delle abilità comunicative, con particolare attenzione per la correttezza e chiarezza formale e la padronanza della terminologia specialistica.

Calendario appelli

Data Ora Luogo Tipologia Note
22/01/2020 09:15 GENOVA Orale Sede dell'esame: Sezione di Scienze del Linguaggio Via Balbi 4 Terzo piano
05/02/2020 09:15 GENOVA Orale Sede sellì'esame: Sezione di Scienze del Linguaggio Via Balbi 4 Terzo piano
14/05/2020 09:15 GENOVA Orale
12/06/2020 09:15 GENOVA Orale
15/06/2020 09:30 GENOVA Orale Aula F Polo didattico (via delle Fontane)
10/07/2020 09:15 GENOVA Orale ATTENZIONE: Chi deve sostenere l'esame di linguistica Applicata LM DEVE ISCRIVERSI ALL'APPELLO della Dott.ssa FRANCESCA STRIK LIEVERS, che da questo anno accademico è titolare dell'insegnamento.Il prossimo appello della sessione estiva è il 13 LUGLIO alle 9.30
13/07/2020 09:30 GENOVA Orale Aula F Polo didattico (via delle Fontane)
08/09/2020 11:00 GENOVA Orale Esame orale su Teams (v. pagina personale: http://www.lingue.unige.it/?dipendente=711266). Invierò le istruzioni agli iscritti due giorni prima dell'esame.
09/09/2020 09:15 GENOVA Orale
23/09/2020 09:15 GENOVA Orale
23/09/2020 11:00 GENOVA Orale Esame orale su Teams (v. pagina personale: http://www.lingue.unige.it/?dipendente=711266). Invierò le istruzioni agli iscritti due giorni prima dell'esame.