LETTERATURA E CULTURA FRANCESE MOD.1
OBIETTIVI E CONTENUTI
OBIETTIVI FORMATIVI
Al termine del corso lo studente possiede conoscenze approfondite sulla storia della letteratura francese moderna e contemporanea, con particolare attenzione al rapporto tra i testi letterari e il contesto storico, artistico e linguistico. Conosce e sa utilizzare le metodologie pratiche per l'analisi e l'interpretazione del testo letterario.
OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO
Alla fine del corso, lo studente :
- avrà acquisito conoscenze relativamente alla nascita e allo sviluppo delle letterature francofone extra-europee;
-avrà acquistato padronanza degli strumenti dello studio letterario;
- saprà riconoscere i limiti e le difficoltà scientifiche della storia letteraria;
- saprà riconoscere le diverse specificità linguistico-culturali presenti nei testi letterari;
- saprà analizzare e interpretare testi teorici e narrativi;
- saprà elaborare brevi testi di presentazione di opere narrative per un pubblico di lettori non specifico;
- saprà esporre oralmente per un pubblico di lettori non specifico i contenuti e le specificità di un testo narrativo situandolo nel contesto culturale e storico di provenienza;
- saprà progettare l'esposizione di materiale pubblicitario relativo al testo letterario in un contesto professionale editoriale;
Modalità didattiche
La prima parte del corso (18 ore) saranno impostati lavori di gruppo con la modalità della Flipped classrom e del Task based learning in preparazione alla simulazione globale. La frequenza sarà monitorata. La seconda parte del corso (18 ore) prevede lezioni frontali.
PROGRAMMA/CONTENUTO
La prima parte del corso, a cura della prof. Bricco, si propone di presentare le specificità culturali e letterarie delle letterature francofone d'oltremare (America, Africa, Asia, Oceania). La preparazione del Salon de la Littérature francophone consentirà agli studenti di sviluppare le conoscenze attraverso la manipolazione dei testi.
A seguito di una presentazione generale da parte della docente delle specificità della Francofonia e delle Letterature francofone d'oltremare, il corso si svilupperà in forma di flipped classroom e gli studenti diventeranno gli agenti della loro formazione partecipando in maniera attiva a tutte le fasi della costruzione del Salon:
- scelta dell'ambito geografico-culturale di riferimento
- scelta dell'autore e dell'opera che sarà oggetto della presentazione al salon
- preparazione di materiali illustrativi (brochure) per la presentazione
- preparazione di una presentazione orale che sarà fruita dagli studenti liceali durante il salon
La seconda parte del corso, a cura della prof. Merello, sarà basata su di una riflessione circa la storia letteraria, il suo naturale processo di evoluzione e sulla difficoltà di adeguamento degli strumenti critici. I testi in bibliografia saranno utilizzati in lezione frontale e come base di analisi e discussione.
TESTI/BIBLIOGRAFIA
Bibliografia:
A. Vaillant, L’histoire littéraire, Paris, Colin 2010
AA.VV., Introduction aux méthodes critiques pour l'analyse littéraire, Paris, Dunod 1996
DOCENTI E COMMISSIONI
Ricevimento: Vedi pagina personale Elisa Bricco http://www.lingue.unige.it/?dipendente=55424
Commissione d'esame
IDA MERELLO (Presidente)
ELISA BRICCO (Presidente)
LEZIONI
Modalità didattiche
La prima parte del corso (18 ore) saranno impostati lavori di gruppo con la modalità della Flipped classrom e del Task based learning in preparazione alla simulazione globale. La frequenza sarà monitorata. La seconda parte del corso (18 ore) prevede lezioni frontali.
INIZIO LEZIONI
Prima settimana ottobre 2019.
ESAMI
Modalità d'esame
La prima parte del corso prevede una valutazione in itinere.
La seconda parte del corso prevede una valutazione attraverso un colloquio.
Modalità di accertamento
La prima parte del corso prevede una valutazione in itinere delle produzioni di quattro esercitazioni da parte dei discenti. Ogni esercitazione sarà presentata in aula e consisterà nell'elaborazione di materiali cartacei inerenti la presentazione di un romanzo durante il Salone del libro francofono che si terrà alla fine del corso. La performance durante questo evento sarà sottoposta a valutazione tra pari. L'esecuzione di tutto il percorso sarà oggetto della valutazione secondo i criteri dell'adeguatezza al target proposto, della completezza dei contenuti esposti e della documentazione utilizzata per l'elaborazione delle esercitazioni. In caso di studenti che non parteciperanno al percorso completo sarà comunque richiesta la presentazione di un portfolio con tutti i materiali da presentare a un Salone del libro virtuale.
Per la seconda parte del corso la valutazione consiste in un colloquio durante il quale il candidato dovrà dimostrare: la conoscenza dei contenuti del programma. Nella valutazione dell'esame si terrà conto anche della capacità espositiva e dell'accuratezza nell’uso del linguaggio specifico della disciplina.