LINGUISTICA FRANCESE (LM)

LINGUISTICA FRANCESE (LM)

_
iten
Codice
55959
ANNO ACCADEMICO
2018/2019
CFU
6 cfu al 1° anno di 8743 TRADUZIONE E INTERPRETARIATO (LM-94) GENOVA
SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE
L-LIN/04
LINGUA
Francese
SEDE
GENOVA (TRADUZIONE E INTERPRETARIATO )
periodo
1° Semestre
materiale didattico

PRESENTAZIONE

Argumentation et rhétorique dans les médias : la métaphore comme stratégie de persuasion

L'insegnamento si inserisce all'interno degli obiettivi formativi generali della LM37/38, in particolare per quanto riguarda l'acquisizione di competenze di analisi testuale applicate alla comunicazione mediatica.

Le cours s'inscrit dans le objectifs de formation de la LM37/38, en particulier pour ce qui est de l'acquisition de compétences d'analyse textuelle appliquées à la communication médiatique.

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

Al termine del corso lo studente avrà acquisito conoscenze e competenze specialistiche nell'ambito della linguistica di area francese, sia in termini di strumenti di analisi metalinguistica sia di approfondimento di singoli aspetti, ivi compresi i diversi linguaggi mediatici, anche grazie al supporto di corsi, tenuti da collaboratori linguistici di madrelingua francese, finalizzati all'apprendimento pratico della lingua a livello specialistico. Lo studente avrà inoltre acquisito strumenti bibliografici vari e aggiornati per un approfondimento dello studio metalinguistico della lingua francese.

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

Modulo teorico: Al termine dell'insegnamento, lo studente sarà in grado di :

- conoscere e ricordare le principali nozioni relative all'analisi del discorso di stampo francese;

- conoscere e ricordare le principali nozioni relative agli studi recenti sulle metafore (con particolare riferimento alla teoria della metafora cognitiva e ai più recenti sviluppi nel campo)

- identificare i meccanismi propri al linguaggio mediatico, con particolare riferimento al linguaggio della stampa;

- di analizzare le dinamiche di testi giornalistici attraverso gli strumenti dell'analisi del discorso di stampo francese (AD) facendo riferimento alla bibliografia teorica e critica;

- di identificare nei testi le strategie retoriche e argomentative, con particolare riferimento alla funzione orientativa e persuasiva dei concetti metaforici.

Lo studente avrà inoltre acquisito competenze di base nell'ambito dell'analisi linguistica dei corpora.

Esercitazioni: Al termine degli insegnamenti, lo studente sarà in grado di comprendere ed analizzare testi e discorsi scritti e multimediali in lingua francese (livello C1 del CECR), con particolare attenzione alle caratteristiche linguistiche del discorso mediatico, della stampa e dei mezzi audiovisivi.

 

Module théorique : à la fin du cours, l'étudiant :

- aura acquis les notions principales dans le domaine de l'enalyse du discours d'empreinte française;

- aura acquis les notions principales dansle domaine des études sur la métaphore (avec une attention particulière pour la théorie de la métaphore cognitive et ses développements les plus récents)

- sera en mesure d'identifier les mécanismes textuels propres du langage médiatique (notamment, de la presse);

- sera en mesure d'analyser des textes médiatiques à l'aide des outils et de méthodologies de l'analyse du discours;

- sera en mesur d'identifier dans les textes les stratégies rhétoriques et argumentatives, notamment pour ce qui concerne la fonction d'orientation et de persuasion des concepts métaphoriques.

L'étudiant aura acquis enfin des compétences de base dans le domaine de l'analyse de corpus.

Lettorati (TD): à la fin des cours, l'étudiant sera en mesure de comprendre et d'analyser des textes et discours médiatiques en français (niveau C1 du CECR) avec une attention particulière pour les caractéristiques linguistiques du discours médiatique, de la presse et des contextes audiovisuels.

PREREQUISITI

Livello pari o superiore al C1 del Quadro di riferimento europeo (per la lingua francese)

Niveau C1 du CECR ou supérieur

Modalità didattiche

L'insegnamento si compone di lezione frontali in aula, laboratori di esercitazione sull'analisi dei corpora; saranno effettuati lavori di gruppo e individuali per sviluppare le competenze di analisi del testo. Ulteriori attività di consolidamento saranno disponibili via Aulaweb.

 

Le cours comprend des leçons en plenière, des laboratoires d'analyse de corpus, des travaux de groupe et individuels. D'ultérieures activités seront effectuées dans la plateforme Aulaweb.

PROGRAMMA/CONTENUTO

L'insegnamento passerà in rassegna le seguenti aree tematiche:

- nozioni di base sul discorso mediatico, il concetto di "media" e di "comunicazione mediatica";

- nozioni di base nell'ambito dell'analisi del discorso di ambito francese (AD), con particolare riferimento alle teorie della nuova retorica (Perelman, Amossy);

- cenni di analisi linguistica e semiotica delle metafore;

- tipologia e comporamento delle metafore concettuali nel discorso mediatico.

 

Le cours approfondira les thématiques suivantes :

- notions de base sur le discours médiatique, le concept de "médias" et de "communication médiatique"

- notions de base dans le domaine de l'analyse du discours d'empreinte française (AD), notamment pour ce qui est de la "nouvelle rhétorique" (Perelman, Amossy) ;

- notions sur l'analyse linguistique et sémiotique des métaphores ;

- typologie et comportement des métaphores conceptuelles dans le discours médiatique.

TESTI/BIBLIOGRAFIA

Charaudeau, Patrick, Le discours d’information médiatique. La construction du miroir social, 1997, Paris, Nathan / Institut national de l’audiovisuel (coll. « Médias-Recherches »)

Fasciolo, Marco / Rossi, Micaela (dir.), Métaphore et métaphores, numéro thématique de la revue Langue française 189, 2016.

Fauconnier, Gilles / Turner, Mark, The Way We Think: Conceptual Blendings And The Mind’s Hidden Complexities, New York, Basic Books, 2003.

Gardes-Tamine, Joëlle, Au cœur du langage. La métaphore, Paris, Champion, 2011.

Gaudin, François, Socioterminologie, Bruxelles, De Boeck, 2002.

Jeanneret, Sylvie, Métaphore et transmission de la rhétorique : entre langage et culture, metaphorik.de 16/2009, 7-15.

Kuhn, Thomas S., The Structure of Scientific Revolutions, Chicago – London, The University of Chicago Press, 1962.

Lakoff, George / Johnson, Mark, Metaphors We Live By, Chicago, University of Chicago Press, 1980.

Lusetti, Michèle, La métaphore argumentative, Recherches, 14, 1991, 101-110.

Maingueneau, Dominique - articles disponibles à l’adresse http://dominique.maingueneau.pagesperso-orange.fr

Perelman, Chaïm / Olbrechts-Tyteca, Lucie, Trattato dell’argomentazione. La nuova retorica, Torino, Einaudi, 2001 [1966].

Plantin, Christian, Analogie et métaphore argumentatives, A contrario 16, 2011/2, 110-130.

Prandi, Michele, Conceptual Conflicts in Metaphors and Figurative Language, New York, Routledge, 2017.

Rossi, Micaela, In rure alieno. Métaphores et termes nomades dans les langues de spécialité, Berne, Peter Lang 2015.

Schlanger, Judith, Les métaphores de l’organisme, Paris, L’Harmattan, 1995.

Stengers, Isabelle / Schlanger, Judith, Les Concepts scientifiques : Invention et pouvoir, Paris, Galimard Folio, 1991.

 

Verranno fornite integrazioni bibliografiche durante il corso. Gli studenti possono far riferimento alla piattaforma AulaWeb per informazioni su dispense, bibliografia, ecc.

DOCENTI E COMMISSIONI

Ricevimento: Si rimanda alla pagina personale della docente: http://www.lingue.unige.it/?dipendente=603150 Voir la page personnelle du professeur : http://www.lingue.unige.it/?dipendente=603150

LEZIONI

Modalità didattiche

L'insegnamento si compone di lezione frontali in aula, laboratori di esercitazione sull'analisi dei corpora; saranno effettuati lavori di gruppo e individuali per sviluppare le competenze di analisi del testo. Ulteriori attività di consolidamento saranno disponibili via Aulaweb.

 

Le cours comprend des leçons en plenière, des laboratoires d'analyse de corpus, des travaux de groupe et individuels. D'ultérieures activités seront effectuées dans la plateforme Aulaweb.

INIZIO LEZIONI

Primo semestre - inizio lezioni dal 1 ottobre 2018

mercoledì 9-11 aula B Polo didattico – venerdì 13-14 aula C Polo didattico

Premier semestre 2018-19. Début des cours: 1er octobre 2018.

ESAMI

Modalità d'esame

Per il modulo teorico, l'esame consisterà nella preparazione di un dossier di analisi di un piccolo corpus testuale, seguita da un colloquio orale che verterà sulle competenze di analisi dei testi acquisite durante il corso. Valutazione in trentesimi.

Pour le module théorique, l'examen prévoit la préparation d'un dossier d'analyse d'un corpus de textes, suivie par un entretien oral. Evaluation sur /30.

 

Modalità di accertamento

La prova relativa al modulo teorico mira a verificare l’acquisizione di conoscenze teoriche relativamente alla disciplina dell'analisi del discorso di stampo francese e la capacità di applicarle all’analisi concreta di uno o più testi mediatici. Verranno quindi prese in considerazione le competenze acquisite nell'ambito dell'analisi del discorso mediatico, tramite l'analisi di testi autentici, le competenze di analisi dei corpora e le competenze nell'espressione orale in lingua francese.

L'examen du module théorique vise à vérifier l'acquisition de connaissances théoriques dans le domaine de l'analyse du discours français, ainsi que la capacité de les appliquer à l'analyse concrète des textes médiatiques. L'examen évaluera les compétences acquises à travers l’étude de textes authentiques, ainsi que les compétences d'analyse de corpus et les compétences d'expression orale en français.

Calendario appelli

Data Ora Luogo Tipologia Note
02/09/2019 09:00 GENOVA Lettorato LM3738 II anno - esame scritto - Bianchini aule H e I Polo didattico
02/09/2019 12:30 GENOVA Lettorato LM3738 II anno - esame orale - Gaboriaud studio docente
05/09/2019 09:00 GENOVA Lettorato LM3738 - I anno - esame scritto Gaboriaud aula H e I polo didattico
05/09/2019 12:30 GENOVA Lettorato LM3738 - I anno - esame orale Bianchini studio lettori