Il corso Lingua Spagnola 1 (12 CFU) comprende un Lettorato annuale e un Modulo Teorico, impartito al 1º semestre. I docenti del lettorato sono: Anne Serrano, Simone Pellegrini, Carmelo Valero e Matteo Anfuso. La docente coordinatrice (Ana Lourdes de Hériz) impartisce le lezioni di lettorato.

Il corso Lingua spagnola come terza lingua (6 CFU) comprende soltanto il Lettorato e corrisponde alla materia Lingua spagnola I (codice 55874) del corso di studi in Lingue e Culture Moderne (LCM) e non a questa.

  • Obiettivi e contenuti
    • OBIETTIVI FORMATIVI
      Si pone come obiettivo una riflessione teorica sui fenomeni linguistici in prospettiva contrastiva spagnola-italiana. Prevede il supporto di esercitazioni linguistiche intensive finalizzate all’apprendimento della lingua spagnola e un’introduzione alla traduzione spagnolo-italiano.
      OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

      MODULO TEORICO (prof.ssa Ana de Hériz):

      L'obiettivo del corso è quello di fornire strumenti per conoscere i diversi componenti linguistici della lingua spagnola che intervengono nelle attività comunicative, soffermandosi con speciale attenzione sui livelli fonologico/fonetico, morfologico e lessicale, al fine di favorire un approccio contrastivo con la lingua italiana e/o le lingue materne dei discenti. Si prenderanno in considerazione diverse varianti dello spagnolo nel mondo. 

      LETTORATO:

      Il Lettorato di I anno di spagnolo mira a una preparazione linguistico-culturale che, relativamente alla competenza comunicativa, raggiunga il livello B2 del QCER:

      "È in grado di comprendere le idee fondamentali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, comprese le discussioni tecniche nel proprio settore di specializzazione. È in grado di interagire con relativa scioltezza e spontaneità, tanto che l’interazione con un parlante nativo si sviluppa senza eccessiva fatica e tensione. Sa produrre testi chiari e articolati su un’ampia gamma di argomenti e esprimere un’opinione su un argomento d’attualità, esponendo i pro e i contro delle diverse opzioni".

      - Verranno inoltre svolte esercitazioni di introduzione alla traduzione.

      PROGRAMMA/CONTENUTO

      Per il Modulo Teorico:

      • Concetti introduttivi di fonetica e fonologia
      • Vocalismo e consonantismo dello spagnolo
      • Concetti introduttivi di morfologia lessicale e lessicologia
      • Flessione
      • Derivazione
      • Composizione
      • Sigle, abbreviazioni e acronimi

      Per il Lettorato:

      • Descrittori del Livello B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento.
      • Introduzione alla traduzione
      TESTI/BIBLIOGRAFIA

      Per il modulo teorico delle dispense e alcuni articoli caricati dalla docente nel portale AulaWeb.

      Per il lettorato:

      Per tutto l’anno:

      1. M. C. Anciburu et al. Vía Rápida. Curso intensivo de español A1-B1. Libro del alumno. Barcellona: Difusión
      2. M. C. Anciburu et al. Vía Rápida. Curso intensivo de español A1-B1. Cuaderno de ejercicios. Barcellona: Difusión
      3. R. Alonso et al. Gramática básica del estudiante de español. (Edición revisada y ampliada). Barcelona: Difusión.

       

      Per il 2º semestre:

      • Bernardo Atxaga. Memorias de una vaca. (Collana El Barco de vapor). Madrid: Editorial SM
      URL Aula web
      LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
      https://2018.aulaweb.unige.it/course/view.php?id=2465
      URL Orario lezioni
      LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
      http://www.lingue.unige.it/didattica/orari
  • Chi
    • Docenti
    • Ana Lourdes De Heriz Ramon
      tel. (+39) 010 2095298,interno 55298
      ana.deheriz@unige.it
    • Commissione d’esame
      55889 - LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
      Matteo Anfuso
      Ana Lourdes De Heriz Ramon (Presidente)
      Elena Errico (Presidente)
      Ana Belen Serrano De La Iglesia
      Carmelo Valero
  • Come
    • MODALITA' DIDATTICHE

      Lezioni frontali ed esercitazioni.

      MODALITA' D'ESAME

      Una prova scritta per il Modulo Teorico e una prova scritta e orale per il Lettorato.

      MODALITA' DI ACCERTAMENTO

      MODULO TEORICO: la prova scritta è divisa in tre parti: la prima valuta le conoscenze dei concetti fondamentali con domande tipo test; la seconda permette di applicare la teoria all'analisi della lingua con domande a risposta aperta breve; la terza controlla lo studio autonomo della bibliografia con domande a risposta aperta più lunga.

      LETTORATO: nell'esame scritto si valuta, con una comprensione uditiva, diversi esercizi e una composizione, la competenza linguistico-comunicativa a livello B2 del Quadro di Riferimento Europeo delle Lingue. L'ultima parte verifica le conoscenze acquisite nelle esercitazioni di introduzione alla traduzione. Il colloquio orale prevede il controllo dell'espressione e dell'interazione orale e dei contenuti culturali del corso.

  • Dove e quando
    • URL Aula web
      LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
      https://2018.aulaweb.unige.it/course/view.php?id=2465
      URL Orario lezioni
      LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
      http://www.lingue.unige.it/didattica/orari
      INIZIO LEZIONI

      Inizio regolare del 1º semestre, settimana del 1º ottobre. Molto importante: Le lezioni del lettorato inizieranno lunedì 1º ottobre, alle ore 8.45 (aula A, Polo didattico), con la presentazione della materia e con un test di livello per gli studenti che hanno già studiato spagnolo. Tutti gli gli studenti a cui è stata assegnata la lingua spagnola devono essere presenti (anche se iniziano a imparare spagnolo per la prima volta). Gli studenti in possesso di una certificazione del Diploma DELE dell’Instituto Cervantes devono portare copia del certificato contenente i voti della prova.

      ORARIO DEL LETTORATO

      Lunedì 1º ottobre: Tutti in aula A (Polo didattico), alle ore 8.45

      Mercoledì 3 ottobre: non ci sarà lezione

      ORARIO DAL 8 OTTOBRE

      Gruppo livello iniziale – Anne Serrano e Simone Pellegrini

      Lunedì, ore 8.45-12, aula A (Polo didattico)

      Mercoledì, ore 15.15-18.30, aula A (Polo didattico)

      Gruppo livello avanzato – Carmelo Valero

      Per 5 settimane: lunedì, ore 8.30-12, aula G (Polo didattico)

      ORARIO DEL MODULO TEORICO

      Giovedì, 12.15-14, Aula B (Polo didattico)

      Venerdì, 12.15-13, Aula B (Polo didattico)

       

       

      Appelli
      Data Ora Tipo Luogo Note
      21 gennaio 2019 14:15 Scritto Genova Questo esame scritto di lettorato non è per le matricole dell'anno accademico 2018/2019, solo per quelli degli anni precedenti che non hanno ancora sostenuto o superato l'esame del lettorato. L'esame si svolge nell'aula 18 dell'Albergo dei Poveri.
      23 gennaio 2019 9:00 Compitino Genova Anche se dice "compitino" si tratta del 1º appello ufficiale dell'esame scritto del modulo teorico per studenti del 1º anno di LCM e TTMI. L'esame si svolge nell'aula 15 dell'Albergo dei Poveri. È obbligatorio presentarsi con la tessera universitaria o con un documento di identità con foto.
      14 febbraio 2019 9:00 Compitino Genova Anche se dice "compitino" si tratta del 2º appello ufficiale dell'esame scritto del modulo teorico per studenti del 1º anno di LCM e TTMI. L'esame si svolge in aula 15 dell'Albergo dei Poveri. È obbligatorio presentarsi con la tessera universitaria o con un documento di identità con foto.
      27 maggio 2019 14:15 Scritto lettorato Genova Esame scritto del lettorato di Lingua e traduzione spagnola I. L'aula verrà indicata più avanti con una modifica di questa nota. L'esame inizia puntuale senza quarto d'ora accademico. E' obbligatorio presentarsi con la tessera universitaria.
      29 maggio 2019 9:00 Scritto Genova Esame scritto del modulo teorico. Inizierà puntuale (senza quarto d'ora accademico). Aula da definire.
      1 luglio 2019 9:00 Scritto Genova Aula de definire
      2 settembre 2019 14:15 Scritto Genova Aula da definire.
      4 settembre 2019 9:00 scritto modulo teorico Genova Aula da definire
      27 settembre 2019 9:00 scritto modulo teorico Genova
  • Contatti