Corso di 12 CFU comprendente modulo teorico, esercitazioni di interpretazione, traduzione giuridica ed economica

  • Obiettivi e contenuti
    • OBIETTIVI FORMATIVI

      Ha come scopo quello di fornire agli studenti conoscenze e competenze specialistiche nell'ambito della traduzione e dell’interpretariato spagnolo-italiano-spagnolo, sia per quanto riguarda gli strumenti di analisi metalinguistica sia di approfondimento di singoli aspetti e settori specialistici. Prevede il supporto di esercitazioni pratiche tenute da traduttori, interpreti ed esperti linguistici.

      OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

      Modulo teorico (dott.ssa E. Errico):

      Il corso fornisce una presentazione delle diverse teorie relative traduzione multimediale. Verranno inoltre acquisite competenze pratiche per l'esercizio professionale del traduttore e dell'interprete.

      Esercitazioni

      Traduzione di linguaggi di specialità (giuridico ed economico) e intepretazione consecutiva, attive e passive. 

      PROGRAMMA/CONTENUTO

      Modulo teorico: Teoria e tecnica della traduzione multimediale spagnolo-italiano, con particolare riguardo per il doppiaggio.

      Esercitazioni: Traduzione di linguaggi di specialità (giuridico ed economico) e interpretazione consecutiva, attive e passive. 

      TESTI/BIBLIOGRAFIA

      Chaume Varela F., Cine y traducción, Madrid: Cátedra, 2004.

      Pym A., Teorías contemporáneas de la traducción. Materiales para un curso universitario. Barcelona: Intercultural Studies Group. URV. Reperibile al seguente indirizzo: https://www.researchgate.net/publication/266557109_Teorias_contemporaneas_de_la_traduccion

      Ulteriori materiali verranno forniti a lezione e pubblicati su Aulaweb

      URL Orario lezioni
      LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II (LM)
      http://www.lingue.unige.it/didattica/orari
  • Chi
  • Come
  • Dove e quando
    • URL Orario lezioni
      LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II (LM)
      http://www.lingue.unige.it/didattica/orari
      INIZIO LEZIONI

      Inizio lezioni: 16 ottobre 2017.

        Orario della prima settimana LM94 A.A. 2017-2018  
             
      Lunedì Aula 3A  (lab. ling.) Aula 3B   
      9-10  Interpretazione 2 (Marta Sancho)    
      10-11  Interpretazione 2 (Marta Sancho)    
      11-12  Interpretazione 2 (Marta Sancho)    
         
      Martedì   Aula 3B   
      16-17   Linguaggio Economico 1 e 2 (S. dell'Isola)  
      17-18   Linguaggio Economico 1 e 2 (S. dell'Isola)  
      Venerdì     Aula 2A PC 
      14-15     Linguaggio Economico 1 e 2 (S. dell'Isola)
      15-16     Linguaggio Economico 1 e 2 (S. dell'Isola)

       

      Orario dal  23 ottobre

        I SEMESTRE    
             
      Lunedì Aula 3A  (lab. ling.) Aula 3B   
      8-9 Errico MT spagn 1,2    
      9-10 Errico MT spagn 1,2    
      10-11 Spagn  Interpret 2    
      11-12 Spagn  Interpret 2    
      Martedì Aula 3A  (lab. ling.) Aula 3B   
      14-15 Spagn  Interpret 2    
      15-16 Spagn  Interpret 2    
      16-17   Errico Spagn Ling Econ. 1,2  
      17-18   Errico Spagn Ling Econ. 1,2  
             
      Venerdì     Aula 2A PC 
      14-15     Spagn DellIs Ling Econ. 1,2
      15-16     Spagn DellIs Ling Econ. 1,2
      RICEVIMENTO STUDENTI
      Elena Errico

      Dal 23 ottobre: il martedì dalle 15 alle 16 nello studio della docente  (V piano edificio di Santa Sabina)

      Appelli
      Data Ora Tipo Luogo Note
      29 gennaio 2018 12:30 Compitino Genova
      29 gennaio 2018 12:30 Orale Genova
      5 febbraio 2018 10:00 Scritto Genova
      5 febbraio 2018 10:00 Scritto Genova
      6 febbraio 2018 9:00 Scritto Genova
      14 febbraio 2018 10:00 Compitino Genova
      14 febbraio 2018 12:30 Compitino Genova
      4 giugno 2018 10:00 Scritto Genova Linguaggi giuridici (Lingua e traduzione Spagnola 1 e 2) - dott. Balletto/Filipetto Aula MA2A
      5 giugno 2018 9:00 Scritto Genova Linguaggio economico (Lingua e traduzione spagnola 1 e 2) - dott. Errico/Dell'Isola MA2A
      11 luglio 2018 10:00 Compitino Genova Modulo di interpretazione 1 e 2 ATTENZIONE: gli studenti del 2° anno sono convocati alle 10 e quelli del 1° anno alle 12.30. A causa dei lavori di ristrutturazione del Polo l'aula è variata. L'esame si terrà in aula MA1 dei Magazzini di via del Molo.
      12 luglio 2018 12:30 Orale Genova Modulo teorico (dott.ssa Errico) A causa dei lavori di ristrutturazione del Polo l'aula è variata. L'esame si terrà in aula MA1 dei Magazzini di via del Molo.
      25 luglio 2018 10:00 Compitino Genova Modulo di interpretazione 1 e 2 ATTENZIONE: gli studenti del 2° anno sono convocati alle 10 e quelli del 1° anno alle 12.30. A causa dei lavori di ristrutturazione del Polo l'aula è variata. L'esame si terrà in aula 1 dell'Albergo dei Poveri.
      26 luglio 2018 12:30 Orale Genova Modulo teorico (dott.ssa Errico) A causa dei lavori di ristrutturazione del Polo l'aula è variata. L'esame si terrà in aula 1 dell'Albergo dei Poveri.
      5 settembre 2018 10:00 Compitino Genova Modulo di interpretazione 1 e 2 ATTENZIONE: gli studenti del 2° anno sono convocati alle 10 e quelli del 1° anno alle 12.30.
      7 settembre 2018 10:00 Scritto Genova Linguaggi giuridici (Lingua e traduzione Spagnola 1 e 2) - dott. Balletto/Filipetto
      11 settembre 2018 9:00 Scritto Genova Linguaggio economico (Lingua e traduzione spagnola 1 e 2) - Errico/Dell'Isola
      12 settembre 2018 14:30 Orale Genova Modulo teorico (dott.ssa Errico) aula 2 B - Magazzini
      19 settembre 2018 10:00 Compitino Genova Aula IV via Balbi 5. ATTENZIONE: gli studenti del secondo anno sono convocati alle 10. Gli studenti del primo anno sono convocati alle 12.30.
      25 settembre 2018 17:00 Orale Genova Modulo teorico (dott.ssa Errico) - Aula De Andrè
  • Contatti