In today's globalized world, the health professional has often the need to communicate in English with patients and colleagues. The aim of this course is not that of teaching how to read a medical text, but to help to practice medicine in English, possibly in a human context different from the one we are familiar with.
To reach a good level of knowledge of English (B2, upper intermediate level). To acquire the writing skills in technical English that are needed to draft a scientific text. To communicate in English with patients and colleagues, and overcome cultural barriers, in order to practice medicine in a foreign environment. The program is carried out over three years from English 1 (improving the student’s knowledge of English) to English 2-3-4 (Scientific and Medical English).
AIMS AND LEARNING OUTCOMES
Although English has been the lingua franca of science for over a century, young Italian researchers often find it difficult to produce a manuscript for an international journal in a style acceptable for publication. From the point of view of the journal editor who receives the manuscript, if the English language is poor, difficult to read and understand, or includes grammar and style faults, the paper is unacceptable. In fact, it would require heavy and expensive editing before publication. What is more, a weak style of the manuscript may cast a shadow on the scientific soundness of its results and the fairness of its discussion and conclusions. On the contrary, an easily readable text, devoid of repetitions or contradictions, which presents in logical sequence the author’s findings and comments, is a great wild card to rapid publication of the work done in the laboratory or in the clinical ward.
The first section of our Medical English course is dedicated to the technique of scientific writing, in particular in the medical and biological fields. The lectures address the common grammatical errors of morphology and syntax that are often encountered while editing manuscripts written by Italian authors. Specific areas being covered include use of pronouns, punctuation and dangling participles. Next come specific issues of technical writing, such as abbreviations, units of measure, and choice of standard scientific terms. A video lecture is dedicated to the different types of scientific publications and the logical sequence of presentation of the work done in the sections of the article. Finally, practical examples of text editing are used to deal with finer points of style, such as how to organize the text in paragraphs, and how to avoid redundancy, elegant variation, or ambiguous phrasing.
The second section includes two lectures on the cultural barriers that may hamper communication with patients of a different ethnic background. In additional lectures, the health professional enters a virtual hospital, meets its staff, and visits its individual operating units.
Formal lectures, videos, additional resources
Introduction & Cultural Barriers
National Health Services
Scientific Writing, Grammar, and Style
Layout of a Scientific Article
Colons & Semicolons
Fahrenheit vs Celsius
British vs American Spelling
Units of Measurement
Health, Disease, Death
All the teaching material is published in Aulaweb
Office hours: Mondays 10AM-12AM
Formal lectures, videos, additional resources
All class schedules are posted on the EasyAcademy portal.
Multiple choice test (end of 4th year)
Multiple-choice test (end of 4th year)
|09/01/2018||14:30||GENOVA||Scritto||Aula A DISSAL - Via A. Pastore 1, Genova|
|16/01/2018||09:00||GENOVA||Scritto||aula della sezione di Biostatistica , DISSAL - piano fondi , Via Pastore 1. Orario 14.00|
|06/02/2018||14:30||GENOVA||Scritto||Sede d'esame aula 2° piano PAD 3 Ospedale San Martino|
|22/02/2018||14:00||GENOVA||Scritto||Aula 1 Polo Biomedico (ex Saiwa) ore 14.00|
|17/04/2018||14:00||GENOVA||Scritto||Prova intermedia aperta esclusivamente agli studenti del 4° anno . Si ricorda che saranno ammessi alla prova - coloro i quali abbiano superato la prova di inglese - del mattino (per la quale è necessario iscriversi) orario 14:00-18:00 sede Aula: Aula 2 - Polo Didattico Biomedico, Aula 34 - Polo Didattico Biomedico|
|14/06/2018||14:00||GENOVA||Scritto||Aula 1 - Aula 34 - Polo Didattico Biomedico (ex SAIWA) ore 14.00|
|04/07/2018||14:30||GENOVA||Scritto||Aula 1 - Polo Didattico Biomedico (ex Saiwa) ore 14.30|
|19/07/2018||14:00||GENOVA||Scritto||Aula 1 - Polo Didattico Biomedico (ex Saiwa) ore 14.00|
|19/07/2018||14:00||GENOVA||Scritto||DISSAL sez Biostatistica piano fondi Via Pastore, 1|
|10/09/2018||14:00||GENOVA||Scritto||DISSAL sez Biostatistica piano fondi Via Pastore, 1|
|19/09/2018||14:00||GENOVA||Compitino||Prova d'inglese riservata agli studenti dei CLM medicina (inglese 1 e 2), CLM odontoiatria (inglese 1 e 2) e LM profesisoni sanitarie.|
|20/09/2018||14:00||GENOVA||Scritto||Aula sez biostatistica DISSAL pianofondi via Pastore 1|